Magritte, Verlaine... y yo

                                                                     El espejo falso                                                                                                                                           René Magritte
                                                                          (1928)



PAUL VERLAINE
(Metz 1844 - París 1896)

Canción de otoño
Los sollozos más hondos
del violín del otoño
son igual
que una herida en el alma
de congojas extrañas
sin final.

Tembloroso recuerdo
esta huida del tiempo
que se fue.
Evocando el pasado
y los días lejanos
lloraré.

Este viento se lleva
el ayer de tiniebla
que pasó,
una mala borrasca
que levanta hojarasca
como yo.

De Poemas saturnianos, 1866. Versión de Carlos Pujol



Versión original en francés:

Chanson d’Automne 

Les sanglots longs
des  violons
de l’automne
blessent mon coeur
d’une langueur
monotone.

Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.




                                                                          ELSA COPATI

                                                                                             POEMA XVI
                                                                                          El jarrón de cristal
                                                                                               la caja de marfil
                                                                                               el poema de Verlaine
                                                                                               el cuadro de Magritte
                                                                                               el alhajero           los libros
                                                                                               desperdigados                 sin lugar fijo
                                                                                               sin albergue             algún collar
                                                                                               un par de guantes       un sombrero
                                                                                               en insoportable         inerte montón.

                                                                                               Por una grieta en la pared
                                                                                               apenas roza el viento
                                                                                               y esparce el polvo de los años.

                                                                                               Todo nos habla de un inexplicable fin.
                                                                                                                                   De una caída.

                                                                                                                                        Ráfagas
                                                                                                                                          (2013)
                                                                                                

                                                                                          Fotografía de Paul Velrlaine


VERLAINE EN SEPIA

Deshilachado por la vejez
a solas
ante la mesa de la taberna
Verlaine
recuerda a su amado muerto
el irascible
espléndido
pérfido
Rimbaud

A solas él
                 sin versos
                 sin nada
                 nada más
que una botella de ajenjo
                  medio llena
                  medio vacía

En qué rincón del alma
los tragos muerden
los tragos alivian
y el tiempo transcurrido
es el que aún sigue transcurriendo

A solas con el ajenjo
es él
es otro
y con cada trago
sigue muriendo por el amor aquel
su miserable condición

                           todo lo sublime

                                 A.P.O,A.

Comentarios

  1. Hermosos poemas de y sobre Verlaine y el paso del tiempo, también reflejado en tu propio y bello poema sobre la fugacidad, y ese polvo que sopla entre las grietas , cubriendo lo que fue alegría y elegancia. Y el morir en vida por amor que sufrió Verlaine, que siempre recordará a su amado Rimbaud. Hermosísimo

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

LO QUE ELLA ES Y NO ES

SER DE LA NOCHE

EL UMBRAL